По материалам: IFRS
В довесок к сегодняшней новости о выходе уточнений к стандарту МСФО (IAS) 21 “Влияние изменений обменных курсов валют” давайте разберем чуть более детально, что было сделано их авторами из Совета по МСФО, и почему обновленный стандарт будет лучше работать в ситуации неопределенности с валютным обменом.
В общем случае стандарт МСФО 21 предписывает использовать текущий обменный курс на дату подготовки отчетности. По этому курсу поставка валюты осуществляется немедленно. Действующая редакция стандарта не содержит практически никаких указаний насчет того, что делать составителям отчетности в случае невозможности конвертации валюты. В параграфе 26 говорится, что тогда “следует применять первый же курс, по которому можно будет выполнить обмен”, из чего следует, что ситуация носит временный характер. А что если не так?
Этот вопрос, по-видимому, не раз присылали на рассмотрение Комитету по Интерпретациям МСФО, который начал его изучение с практических подходов к установлению самой невозможности для организаций провести конвертацию функциональной валюты транзакции или операции в валюту представления отчетности. Это первая из трех основных тем, которые затрагивают предложенные разработчиками изменения - наряду с тем, что делать далее, и какие раскрытия делать.
Стало понятно, что подходы используются разные, хотя сама ситуация отсутствия способности валюты к обмену случается не так уж и часто. Обычно, если такое происходит, это напрямую связано с резким ухудшением экономических условий в стране, и различные подходы порождают существенные искажения в отчетности тех, кого коснулась такая ситуация.
Как определить наличие/отсутствие способности к конвертации, и что делать дальше?
Для этого в параграф 8 МСФО 21 (он оговаривает ключевые определения) планируют добавить уточнение следующего плана: “Валюта может обмениваться на другую валюту, если организация может провести этот обмен”. Логично. Мы пока не знаем, как это будет звучать в официальном переводе от Минфина, но в оригинале в первой части предложения подразумевается характеристика самой валюты (ее способность к конвертации), а во второй части – способность совершения этого обменного действия уже организацией, во владении которой она находится.
Как именно все это делать на практике - более детально раскрывается, во-первых, в новых параграфах 19А, 19B и 19С, а во-вторых - в параграфах Приложения А на которые те ссылаются: А2-11 (по определению способности к обмену) и А12-15 (по ответным действиям).
Параграф 19А в случае одобрения изменений будет предписывать организациям проводить оценку текущего обменного курса самостоятельно на дату измерения (статей отчетности, вовлеченных в зарубежные операции). При этом такой обменный курс должен отвечать определенным характеристикам:
- С ним данная организация могла бы совершить сделку, если бы обменный курс все-таки был активен на эту дату;
- В соответствии с этим же курсом совершали бы между собой сделки независимые участники рынка;
- Курс должен правдиво отражать действующие экономические условия. Как пример, в параграфе А13 отмечается, что наличие нескольких наблюдаемых обменных курсов одновременно может сигнализировать о намерении властей стимулировать или, наоборот, демотивировать приобретение валюты иностранными организациями в определенных целях, и если так, то это уже не будет точным отражением сложившихся экономических условий в стране. Частота обновления обменного курса - из той же серии. Если курсы валют не обновлялись уже продолжительное время, вряд ли можно рассчитывать, что они все так же адекватно отражают ситуацию.
Далее, в параграфе 19В сказано, что в своей оценке этого обменного курса организация может использовать также наблюдаемый валютный курс и взять его в качестве оценочного, если условия параграфа 19А выполнены (факт наличия наблюдаемого курса не гарантирует способности валюты к обмену, как это объясняется уже в Приложении А, ведь на нее влияют и другие факторы). При этом такой наблюдаемый курс для использования в качестве оценочного должен обладать какой-либо из еще двух характеристик:
- Это обменный курс, использующийся в каких-то других целях кроме той, для которой организация проводит оценку способности валюты к обмену. О целях также подробно сказано в новых параграфах Приложения А. В А12, в частности, говорится, что если валюта может обмениваться по определенному курсу в целях, например, осуществления импорта, вовсе необязательно, что организация сможет использовать его же для выплаты дивидендов, и таких примеров множество.
- Это первый обменный курс, по которому организация сможет получить валюту после восстановления валютного обмена (то, о чем шла до сих пор речь в параграфе 26). В оценке того, подойдет ли такой первый обменный курс под критерии оценочного (то есть условия параграфа 19А), организация, среди прочего, должна также учесть и такие два фактора как:
- Временной интервал (между датой измерения и сроком восстановления способности к обмену). Чем он меньше, тем более вероятно, что первый обменный курс после восстановления способности к обмену окажется подходящим;
- Инфляция, особенно если речь идет о гиперинфляции, когда цены меняются несколько раз в день. Очевидно, что в этом случае первый обменный курс не сможет адекватно отражать экономические условия в стране, а это по-прежнему необходимое условие.
В новых добавленных в Приложение А параграфах речь идет о факторах, которые необходимо принимать во внимание еще на этапе базовой оценки способности валюты к конвертации. К таковым относятся, например, объемы валюты для приобретения: если организация может получить на руки лишь незначительное количество денежных единиц, то про валюту нельзя сказать, что она подлежит обмену.
Или взять временные рамки: в параграфе 8, конечно, четко говорится, что по текущему обменному курсу валюта подлежит немедленной поставке. Но все же не стоит понимать все буквально, ведь могут действовать определенные законодательные требования и ограничивающие правила, или это могут быть выходные и праздничные дни, когда именно что немедленная поставка валюты никак не возможна.
В оценке способности валюты к обмену составители отчетности ориентируются только на рыночные механизмы либо легальные (имеющие юридическую силу) механизмы обмена, которые создают подкрепленные законом права и обязательства. Иначе говоря, неспособность обменять деньги в не зарегистрированном нигде “обменнике” – это все же совсем про другое.
Цели отчетности, ради которых организации каждый раз проводят такой анализ, могут быть разными. В параграфе А9 Приложения А указано, что это может быть сделано, например, в целях погашения обязательств в иностранной валюте, осуществления инвестиций в зарубежные операции, признания активов в валюте представления, отличающейся от функциональной валюты организации. В параграфе А3 чуть ранее указывается, что для каждой такой цели определение способности валюты к обмену должно осуществляться по отдельности, поскольку выше мы уже отмечали, что способность валюты к обмену может зависеть от конкретной цели отчетности.
Раскрытия
Новым требованиям по раскрытию информации посвятили параграфы 57А-В и А16-18 Приложения А. С помощью этой дополнительной информации пользователи МСФО-отчетности смогут лучше понимать ситуацию вокруг способности функциональной валюты интересующих их организаций к конвертации в валюту представления отчетности.
Это нужно делать, конечно же, когда организация занималась оценкой обменного курса, и теперь пользователям ее отчетности необходимо понять, как это скажется на ее финансовом положении и денежных потоках. В этом им помогут данные о финансовом влиянии самой неспособности валюты к обмену, рисках, с которыми столкнулась организация вследствие этого, использованных ею в оценке текущих обменных курсах, и процессе оценки, которому она следовала (параграф 57А).
В Приложении А (параграф А16) уточняется, что детальность таких раскрытий остается на усмотрение организации-составителя отчетности. В случае если информация уже была раскрыта где-то еще в финансовой отчетности, дублировать ее в раскрытиях в примечаниях не следует.
В заключение
Что ж, в целом ничего сложного, на наш взгляд. Даже с учетом коронавирусных условий, вряд ли было необходимо отводить столь продолжительный период времени на публичные консультации, но как бы то ни было, времени до 1 сентябре еще много. А вот насколько актуальна для российских составителей отчетности тема обменных операций в контексте международной деятельности, и уж тем более насколько актуальны связанные с нею возможные проблемы вследствие неспособности валюты к конвертации, временной или перманентной – это уже другой вопрос.