Источник: GAAP.RU
Дата публикации: 25 Ноября 2015 г.
В июне прошлого года американский Совет по надзору за учетом в публичных компаниях (PCAOB) принял новый стандарт AS (“Auditing Standard”) 18, который устанавливает требования для оценки аудиторами качества информации, раскрытой компаниям по транзакциям и взаимоотношениям со связанными с ними сторонами. Стандарт AS 18 вступает в силу для аудиторских проверок финансовой отчетности за периоды, начиная с 15 декабря 2014 года, поэтому только сегодня аудиторы на практике начинают сталкиваться с ключевым понятием, и иногда у них возникают вопросы.
Хотя AS 18 фокусируется на “связанных сторонах”, он при этом их не определяет. Одновременно в примечаниях PCAOB отсылает аудиторов к “определению термина “связанные стороны” и требованиям к раскрытиям в финансовой отчетности в этом отношении”. Многие американские юристы могут прийти к выводу, что PCAOB, видимо, ссылается на требования SEC по раскрытию существенной информации, Regulation S-K – конкретнее, на параграф §229.404 с похожим названием “Transactions with related persons, promoters and certain control persons”.
С точки зрения этимологии слово “связанный” (“related”) – то же самое, что и “отсылать”, “ссылаться” (“refer”). Оба представляют собой просто разные формы латинского слова referre, которое, в свою очередь, состоит из двух частей: “нести” (ferre) и “назад” (re). Латинские глаголы могут спрягаться в зависимости от числа, времени, иногда даже интонации. В большинстве случаев спряжение глаголов идет по одной из четырех стандартных форм – как следствие, они очень удобно так и именуются, “первое спряжение”, “второе спряжение” и так далее. Некоторые глаголы, однако – неправильные, и refero – один из них. Поэтому причастие прошедшего времени от refero - relatus.
Автор: Кейт Бишоп (Keith Paul Bishop), партнер департамента корпоративной практики и ценных бумаг компании Allen Matkins
Источник: The National Law Review