Глоссарий

L

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z 

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Э  Ю 

Labor productivity (Производительность труда)

Частичная мера производительности, размер выработки рабочего или группы рабочих на единицу времени по сравнению с установленной нормой или размером выработки. Производительность труда может выражаться как вырабо...

Lead engagement partner (Старший партнер із завдання)

У зв’язку з аудитом – партнер, відповідальний за підписання висновків про консолідовані фінансові звіти клієнта з аудиту та, якщо доцільно, партнер, відповідальний за підписання висновків стосовно будь-якого суб’єкта господарюванн...

Lead time (Время задержки (выполнения))

1. Промежуток времени, необходимый для выполнения процесса (или серии операций).
2. В контексте логистики -- время между подтверждением потребности в заказе и поступлением товаров. Индивидуальными компонентами врем...

learning (обучение)

learning outcome (результат обучения )

learning plan (план обучения )

lease (Аренда (соглашение об аренде))

An agreement whereby the lessor conveys to the lessee, in return for a payment or series of payments, the right to use an asset for an agreed period of time.

Соглашение, по которому арендодатель предос...

Lease (Аренда)

Соглашение, в соответствии с которым арендодатель передает арендатору в обмен на платеж или серию платежей право использования актива в течение оговоренного срока.

Lease (Аренда)

lease term (Срок аренды)

The non-cancelable period for which the lessee has contracted to lease the asset, together with any further terms for which the lessee has the option to continue to lease the asset, with or without further payment, when at the...

Lease term (Срок аренды)

Не подлежащий сокращению период, в течение которого арендатор, в соответствии с договором, арендует актив, а также любые иные дополнительные сроки, в течение которых у арендатора есть право продолжить аренду актива с дополнительн...

Lease term (Срок аренды)

Legal merger (Законное слияние)

Обычно слияние двух компаний, при котором:

(a)    активы и обязательства одной компании передаются в другую компанию, а первая компания ликвидируется; или
(b) &...

Legal merger (Юридическое слияние)

legal obligation (Юридическое обязательство)

An obligation that derives from:

(a) A contract (through its explicit or implicit terms);

(b) Legislation; or

(c) Other operation of law.

Legal obligation (Правовое обязательство)

Обязательство вытекающее из:
(а)    договора (через его явные или подразумеваемые условия);
(b)    законодательства; или
(с&...

Legal obligation (Юридическое обязательство)

Legal right of set-off (Юридическое право на зачет требований)

Legal title (Право собственности, правовой титул )

lessee’s incremental borrowing rate of interest (Расчетная процентная ставка арендатора по договору аренды)

Letter of attorney (Доверенность)

Leverage (Экономический рычаг, "леверидж")

Leverage effect (Эффект рычага)

Термин финансового анализа

Leveraged leases (Кредитный лизинг; аренда, частично финансируемая за счет кредита)

liabilities (Обязательства)

Present obligations of the entity arising from past events, the settlement of which is expected to result in an outflow from the entity of resources embodying economic
benefits or service potential.

Liability (Обязательство)

Существующее на настоящий момент обязательство компании, являющееся результатом прошлых событий, исполнение  которого приведет к выбытию ресурсов компании, заключающих в себе экономические выгоды.

Liability method (Метод обязательств)

lifelong learning (обучение на протяжении всей жизни )

LIFO method (Метод ЛИФО (последний-поступление, первый - выбытие))

Limitation on scope (Ограничение масштаба)

Иногда ограничения масштаба работы аудитора может устанавливаться субъектом (например, если условия соглашения предусматривают, что аудитор не будет выполнять аудиторские процедуры, которые он считает необхо...

Limitation on scope (Ограничение объёма )

Limited assurance engagement (Соглашение по выражению ограниченной уверенности)

См. «Assurance engagement» («Соглашение по выражению уверенности»)

Line loading (Нагрузка на производственную линию)

Вычисляется умножением количества штук на скорость прохождения каждого изделия до конца линии при осуществлении всех необходимых операций

Liquidity (Ликвидность)

Наличие достаточных средств для покрытия изымаемых вкладов и других финансовых обязательств по наступлении сроков платежа.

Liquidity (Ликвидность)

Liquidity (enterprise's) (Ликвидность (компании))

Способность компании вести свою деятельность на повседневной основе, не сталкиваясь с нехваткой финансовых средств.

liquidity risk (Риск ликвидности)

The risk that an entity will encounter difficulty in meeting obligations associated with financial liabilities that are settled by delivering cash or another financial asset.

Риск того, что организаци...

Liquidity risk (Риск ликвидности)

Риск того, что компания столкнется с трудностями в привлечении средств для исполнения обязательств, связанных с финансовыми инструментами. Риск ликвидности может стать результатом неспособности быстро продать финансовые активы по...

Liquidity risk (Риск ликвидности)

Listed company (Компания, акции которой котируются на бирже Зарегистрированная на бирже компания)

Термины 1 - 40 из 71
назадназад 1 2 дальшедальше

L

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Y  Z 

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Э  Ю