Источник: IFRS
С нового года руководство Совета по международным стандартам финансовой отчетности решило на ежемесячной основе более подробно знакомить мировую бухгалтерскую общественность с решениями, принятыми на прошедших заседаниях. Сегодня на сайте IASB был размещен очередной подкаст по итогам встречи 22-23 февраля. В дополнение к рассказу об основных темах его участники – глава Совета по МСФО Ханс Хугерворст, вице-председатель IASB (а с недавних пор также глава Комитета по Интерпретациям) Сью Ллойд и директор направления образования Мэтт Тиллинг – поведают об итогах встречи c Советом попечителей Фонда МСФО и членами Наблюдательного совета, которые имели место в начале февраля. Детали январской встречи были изложены в этом же формате, и мы публиковали по ним материал, соответственно, в прошлом месяце.
Сегодняшние основные темы:
- Отзывы, полученные на недавние консультации касательно изменений в определении бизнеса (IFRS 3)
- Обсуждения подходов к учету видов деятельности на тарифном регулировании
- Консультационный период по узконаправленным поправкам к IFRS 9 (учет инструментов с симметричным правом досрочного погашения)
- Февральское “наведение лоска” в новом страховом стандарте, чтобы убедиться, что все формулировки четкие и понятные.
M.T. (Matt Tilling): Добро пожаловать на подкаст от Фонда МСФО. Меня зовут Мэтт Тиллинг, и я директор направления образования в IASB. Для меня большая часть снова приветствовать вас вместе с председателем Хансом Хугерворстом и вице-председателем Сью Ллойд. Ханс, прежде чем обсуждать февральскую встречу Совета, я думаю, будет полезным, если Вы введете в курс дела относительно встречи попечителей Фонда МСФО, которая прошла в Париже чуть раньше в этом месяце.
H.H. (Hans Hoogervorst): Да, попечители – члены нашего органа прямого надзора. Это 20 человек со всего мира, часто имеющие опыт в частном секторе или даже общественных структурах. Они осуществляют прямой надзор и руководство, определяют стратегию. Они не участвуют в разработке стандартов (мы независимый разработчик), но они очень внимательно следят за процессом, чтобы убедиться, что все идет как надо. Мы встречаемся три раза в год в разных частях света и пользуемся этими встречами, которые проходят в разных местах, чтобы также провести совместные мероприятия с местными стейкхолдерами и узнать, что происходит в разных концах Земного шара, и чтобы иметь возможность донести до них свое видение.
Это был прекрасный вечер в компании Жана-Клода Трише, бывшего председателя правления Европейского центрального банка, и это были прекрасные панельные обсуждения внедрения стандарта IFRS 9.
Также у нас была очень важная встреча с Наблюдательным советом – органом наблюдения за всей нашей структурой. В его состав входят регуляторы рынков ценных бумаг со всеми мира, и именно они осуществляют надзор за попечителями. Таким образом, это трехуровневая система надзора: IASB, “сверху” – попечители, а надзор за попечителями осуществляют общественные организации в составе Наблюдательного совета. Мы, конечно, обсуждали рабочую программу, но также еще и очень важный элемент, а именно - анализ эффективности, который сегодня проводится вместе с новыми стандартами и подробно обсуждается, и такой анализ эффективности мы собираемся провести по новому страховому стандарту.
M.T.: Большое спасибо. Сью, на заседании Совета на этой неделе одной из обсуждаемых тем стали отклики, полученные на промежуточный вариант документа, предлагающего изменения в определении бизнеса. Не такой уж прямолинейный вопрос, не так ли?
S.L. (Sue Lloyd): Нет, нисколько. На самом деле этот промежуточный документ последовал уже после анализа практики использования стандарта по объединению бизнеса, IFRS 3, которое мы проводили пару лет назад. Когда мы его проводили, мы получали сообщения от людей того рода, что иногда, применяя стандарт, бывает трудно определить, относится ли что-то к бизнесу. А это имеет значение, поскольку, когда вы приобретаете бизнес, вам нужно применять отчетность по объединению бизнеса, проводить такие вещи как расчет гудвилла, например. Люди говорили нам, что в определенных обстоятельствах бывает трудно отличить приобретение, например, набора активов от приобретения бизнеса, и данный дискуссионный документ разработан таким образом, чтобы попытаться прояснить эту оценку и упростить ее для людей. Это также был документ, который предложил корректировки, очень похожие на корректировки от FASB, который тот уже предложил по данной теме.
Что мы делали на заседании – это провели первоначальный анализ откликов. Мы получили 80 писем с комментариями, и члены рабочей группы представили нам описание основных тем этих комментариев, согласованных областей и областей, где, по мнению людей, нам необходимо проделать больше работы. Затем последовал анализ отдельных вопросов.
M.T.: Вы упомянули, что FASB также интересовался этой темой. Велика ли вероятность, что по итогу у нас будет единый, как после конвергенции, взгляд на определение?
S.L.: Мы, конечно, надеемся на это, тем более что IFRS 3 был одним из совместных с FASB проектов, это прошедший конвергенцию стандарт. FASB на самом деле уже завершил свои обсуждения изменений к определению бизнеса. Люди отмечали, насколько важна конвергенция. Конечно, многим хотелось бы сохранить конвергенцию, но немало и тех, кто считает, что важнее всегда получать более точных ответ – если придется, за счет конвергенции. Но всегда будет что-то, на что будут обращать внимания оба Совета, где мы можем быть схожими или отличаться по мере продвижения этих обсуждений.
M.T.: Ханс, переходя к другой теме: Совет делает очень много для улучшения отражения финансовых эффектов от тарифного регулирования. Не могли бы Вы рассказать нам немного об обсуждениях вокруг этого?
H.H.: Да, мы пытаемся разработать новый стандарт специально для деятельности, регулируемой на основе тарифов. В US GAAP уже есть стандарт для этого, у нас – нет. О чем здесь идет речь? Многие компании, такие как коммунальные предприятия, очень строго регулируются тарифами. На их основе клиенты, по сути, вынуждены приобретать услуги у представителей индустрии на тарифном регулировании, потому что у них монополистическое положение (поставки воды, электроэнергии и т.д.). Эти тарифы регулируются. Часто, к примеру, электроэнергетическую компании могут попросить об определенной услуге - скажем, построить новую электростанцию - и от регулятора она получает своего рода обещание того, что сможет окупить эти инвестиции, повысив тарифы в будущем.
Мы считаем, что традиционное признание выручки не полностью отражает экономическую сущность деятельности на основе тарифного регулирования, вот почему мы ищем новую модель, которая будет ее отражать точнее. Это непросто, но мы уже добились успеха. Мы выпустили дискуссионный документ, и теперь мы, вероятно, представим новый дискуссионный документ, в котором уже обрисуем модель в том виде, в каком она должна быть, если мы будем полностью уверенны в этой модели, чтобы включать ее в предварительный вариант нового стандарта.
M.T.: Спасибо. Сью, были также короткие обсуждения предложенных ограниченных поправок в IFRS 9…
S.L.: Да, это так, и если люди слушали нас в прошлом месяце, они помнят, что на январском заседании Совет решил добавить ограниченные поправки в IFRS 9. Они будут означать, что для некоторых активов, для которых сегодня нельзя применять амортизационную стоимость в модели учета FVOCI в IFRS 9 по причине определенных характеристик досрочного погашения, станет возможным использование такого учета благодаря этим изменениям. Временные сроки критичны, принимая во внимание, что дата вступления стандарта в силу – 1 января 2019. Мы уже обсудили в январе с надзорной комиссией попечителей продолжительность периода комментариев, который нам потребуется по промежуточной версии, и с их одобрения Совет согласился на 30-дневный консультационный период для этих предлагаемых изменений.
M.T.: Еще одну относящуюся к IFRS 9 тему Совет рассмотрел вместе с Комитетом по Интерпретациям, что вылилось в решение разработать предварительный вариант Интерпретации, которая рассматривала бы модификации в стандартах на случай изменений в измеренных по амортизационной стоимости финансовых обязательствах, не приводящих к списанию финансовых обязательств.
S.L.: Да, это так. Думаю, будет полезным немного поговорить о том, в чем тут заключается проблема с учетом. Если, например, я меняю условия договора – контрактные денежные потоки - то обязательства также меняются, но недостаточно серьезно, чтобы потребовать списания. Нужно ли нам в этом случае признавать доходы или потери в отчете о прибылях и убытках в результате таких изменений денежных потоков? Комитет по Интерпретациям сказал, что это правильный подход к учету, и действительно должно быть признание доходов или потерь в отчете о прибылях и убытках. Первый важный момент в том, что все 12 членов согласились с таким заключением.
Большая часть обсуждений вращалась вокруг наилучшего способа доведения информации об этом уточнении до рынка, и Совет (опять-таки, единогласно) отклонил рекомендацию Комитета по Интерпретациям о публикации из-за того, что изначально это было предложением использовать Интерпретацию в первую очередь для привлечения внимания к учетной проблеме, чтобы подчеркнуть ее, а не для того чтобы, собственно, прояснить учетные требования. Поэтому это были обсуждения наилучшего способа привлечения достаточного внимания и фокуса к проблеме, чтобы сделать возможными изменения, которые, как нам сказали, были нужны рынку. И Совет решил, что для того, чтобы достигнуть этого, нам не нужно заниматься разработкой стандартов, а нужно посмотреть на другие способы выделить правильный подход к учету. Поэтому то, на что мы будем ориентироваться – это, вероятно, вебкасты, с помощью которых подчеркнем все решения.
M.T.: Ханс, мы в последний раз сегодня обсуждаем тему страхования?
H.H.: Мы, конечно, на это надеемся. На этом заседании мы обсуждали некоторые оставшиеся проблемы, которые вышли на первый план уже после написания окончательной версии стандарта. Мы просили многих национальных разработчиков стандартов взглянуть на словесные формулировки – достаточно ли они четкие – и иногда всплывали определенные вещи, с которыми нам все еще было нужно что-то сделать. Одна из проблем, с которыми мы справились, заключалась в том, что во многих странах действует регулирование, которое запрещает страховщикам запрашивать разные страховые премии у мужчин и женщин, даже если их пенсионные риски очень отличаются. Вождение – один из примеров. Обычно ведь женщины более осторожные водители, чем мужчины, поэтому и риски разные. В обычной ситуации коммерческая премия за риск будет отличаться, что приведет к группировке этих страховых договоров в разные категории. И мы заявили на это: если есть законодательное требование рассматривать этих клиентов одинаково и запрашивать одну и ту же премию, то вы, по сути, смотрите на эти две группы как на одну, и вы, следовательно, можете также использовать один бухгалтерский подход в отношении этой группы, говоря простыми словами. Это было последнее изменение, которое мы внесли среди других, более технических вопросов. Теперь все завершено. Рабочая группа завершит написание стандарта в течение следующей пары недель, и мы надеемся опубликовать стандарт в мае.
M.T.: Сью, последняя тема обсуждений для Совета, о которой я хотел бы Вас спросить – это небольшая тема, а именно – дальнейшие обсуждения результатов практического применения IFRS 13…
S.L.: Да, это было небольшое обсуждение, и один из самых важных вопросов здесь в том, каким должен быть консультационный период по нашему следующему опросу в рамках данного пересмотра практического применения стандарта. Совет согласился с рекомендациями членов рабочей группы о 120-дневном периоде консультаций. Ожидайте публикации опроса, вероятно, во второй половине года. Как мы уже отмечали раньше, такие пересмотры результатов практического использования – прекрасная возможность для нас получить живой отклик от людей, применяющих относительно новые стандарты (работают ли они, предоставляют ли ту информацию, которая задумана). Это своего рода проверка качества, если угодно, спустя несколько лет после того, как стандарт приходит в практику.
M.T.: Спасибо Сью. Ханс, было объявление, что несколько членов Совета были назначены на второй срок?
H.H.: Да. Нам очень приятно, что Мартин Эдельман (Martin Edelmann), немецкий член Совета, Гари Кабурек (Gary Kabureck) от Соединенных Штатов, Чангву Су (Chungwoo Suh), Корея, и Мэри Токар (Mary Tokar), также от Соединенных Штатов, были назначены на второй срок и будут с нами на протяжении следующих нескольких лет. И мы также объявляли, что второй срок Даррела Скотта (Darrel Scott) продлится лишь два года, десять лет всего. Даррел – представитель ЮАР. Мы рады, что они продолжат службу. Это люди разного опыта за плечами и представители разных географических регионов, обеспечивающих очень хорошее представительство состава членов Совета. Уже на данный момент они очень опытны и принесут большую ценность по ходу их второго срока.